I assume you are called Damaien from your title up front. In future could you sign your posts with yur real name as we don't hide behind silly avatars here. Towards the bottom I think I can see 大 宮 Daimya Great shrine but after that I lose it. When written in this cursive way inscriptions can take an inordinate length of time to sort out. What I suspect is that it is not a maker's name or anything but an inventory inscription. Ian Bottomley
I was thinking it might have been a date or something along those lines, but inventory information is always interesting I suppose it'll be an ongoing project for me to decipher what the rest of it says.
Damien, If you can get a copy of 'Japanese Art Signatures' by James Self and Nobuko Hirose (ISBN 978 189164009-4) you will find a mass of info on coping with cursive scripts. Even if you cannot find the actual kanji, you can often deduce the radical from the examples in the book. It ain't easy but it can be like solving a crossword puzzle - very rewarding if you finish it. Ian B
洛陽 at the top could refer to Luoyang in China or Rakuyo, another name for Kyoto. Then it looks like 之足？ perhaps. It's all thankfully just on the edge of readable. Ian's Omiya looks like the beginning of a name, 大宮 方右 something 作,ie made by Ho-u(x) Omiya.
Thank you for the advice Ian, i'll definitely work on getting a copy of Japanese Art Signatures in the near future...then the real struggle of piecing it all together can begin
And a huge thank you to Piers for the Rakuyo/Kyoto translation! Fingers crossed there's a more specific origin like a temple or shrine name in what's left to be translated
Not that it has much bearing on my stand, but i did notice whilst thumbing through the (fabulous) Miho Museum exhibition catalogue 'Shishi & Komainu Mythical Beasts from Far Away', a pair of shishi/komainu figures apparently from Yasaka shrine in Kyoto perched on very similar stands. Damien W
Last Edit: Sept 19, 2017 11:59:47 GMT by damienw92